The Last Messiah
The first English version of a classic essay by Peter Wessel Zapffe, originally published in Janus #9, 1933. Translated from the Norwegian by Gisle R. Tangenes.
One night in long bygone times, man awoke and saw himself.
He saw that he was naked under cosmos, homeless in his own body. All things dissolved before his testing thought, wonder above wonder, horror above horror unfolded in his mind.
Then woman too awoke and said it was time to go and slay. And he fetched his bow and arrow, a fruit of the marriage of spirit and hand, and went outside beneath the stars. But as the beasts arrived at their waterholes where he expected them of habit, he felt no more the tigerβs bound in his blood, but a great psalm about the brotherhood of suffering between everything alive.
That day he did not return with prey, and when they found him by the next new moon, he was sitting dead by the waterhole.
The first English version of a classic essay by Peter Wessel Zapffe, originally published in Janus #9, 1933. Translated from the Norwegian by Gisle R. Tangenes.
One night in long bygone times, man awoke and saw himself.
He saw that he was naked under cosmos, homeless in his own body. All things dissolved before his testing thought, wonder above wonder, horror above horror unfolded in his mind.
Then woman too awoke and said it was time to go and slay. And he fetched his bow and arrow, a fruit of the marriage of spirit and hand, and went outside beneath the stars. But as the beasts arrived at their waterholes where he expected them of habit, he felt no more the tigerβs bound in his blood, but a great psalm about the brotherhood of suffering between everything alive.
That day he did not return with prey, and when they found him by the next new moon, he was sitting dead by the waterhole.
3